作者机构: 河海大学外国语学院,江苏南京210000出版物刊名: 文教资料页码: 23-26页年卷期: 2015年 第5期
主题词: 政治文献;用词特点;翻译策略
摘要:本文通过对比分析近些年的政治文献及其翻译文本,尤以2014、2015年李克强工作报告和翻译文本为主要研究对象,发现政治文献具有以下几个鲜明的用词特点:缩略语;具有鲜明时代特色词语;中国特色词语;重复、反复的修辞;排比结构的词汇;生动形象的隐喻词汇。译者在翻译这类词语时,只有以目的语为依归,根据具体语境,灵活采取各种翻译策略,才能译出准确、通顺、为目的语受众所能接受理解的译文,从而达到外宣目的,提升中国的国际话语权及形象。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- howto234.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-3
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务