您好,欢迎来到好土汽车网。
搜索
您的当前位置:首页范仲淹苦读原文翻译

范仲淹苦读原文翻译

来源:好土汽车网
范仲淹苦读原文翻译

文言文《范仲淹苦读》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守*州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

【注释】 谪:贬 谗:说别人坏话 沃:浇

适:旧指女子出嫁。 世家:家世。 去:离开,离去。 寝:睡觉。 或:有时。 辄(zhé):总是。 啖(dàn):吃,喝。 旨:要领。

再适:第二次出嫁,即改嫁。 世家:世代为官的人家。 馕(zhǎn)粥:稠粥。 日昃:太阳偏西。昃(zè)。 孤:幼儿丧父。

沃:冲洗。这里是“洗”的意思。 士:有志向的人 去:离开。

南都:指应天府(今*苏南京)。

氏:姓。 【翻译】

范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说他坏话被贬官,由参知政事降职做*州太守。范仲淹刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- howto234.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-3

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务