Korrosionsschutz durch Beschichtungsstoffe
生产标准统计:
通过涂层材料来防腐蚀
Organisationshinweise, Ausführungsrichtlinien, Fertigungshinweise
Ersatz für
AB 01-03.05 : 2001-05-02
组织说明,操作准则,生产说明 替代AB 01-03.05 :
2001-05-02
Inhaltsverzeichnis 目录
1 Zweck 目的 .................................................................................................................. 2 2 Anwendungsbereich 使用领域..........................................................................................
2
3 Zuständigkeiten 责任................................................................................................. 2 4 Vorbereitung der Schutzflächen 4.1 Oberflächenbeschaffenheit
上表面的性质 .................................................................................. 3 4.2 Oberflächenbehandlung von Stahlbauteilen
钢组件的上表面处理 ........................................................ 3 4.3 Beschichtungsflächen
涂层面.......................................................................................... 3 5 Standardbeschichtungssystem für Außenflächen
保护面的准备工
作 ...................................................................... 3
外表面的标准涂层系统......................................... 3
5.1 Grundbeschichtung für normale Beanspruchung 适用于一般需求的基本涂层................................................ 3 5.2 Deckbeschichtung für normale Beanspruchung und Betriebsmedium Mineralöl
适用于一般需求的涂层以及操作介质矿物
油................................................................................... 3
5.3 Deckbeschichtung mit höherer chemischer Beständigkeit und Sonderbetriebsmedium
具有更高化学耐性的覆盖涂层以及特殊操作介
质 ........................................................................................ 4
5.4 Beschichtungsaufbau nach Stahl-Wasserbauvorschrift (siehe AB 01-02.04) 依据钢水建造规定(见AB 01-02.04)涂层的构造 ..... 4 5.5 Auswahl des Beschichtungsaufbaus
涂层构造的选择................................................................... 4 5.6 Lackierspezifikation (Auszug aus RNI 50191)
涂刷说明(节选自RNI 50191) ..................................................... 4 5.7 Sonderlackierung (Auszug aus RNI 50191)
特殊的涂刷(节选自RNI 50191)........................................................ 5
1
6 Sonderbeschichtung nach Kundenwunsch
根据客户的需要所做的特殊涂层.................................................... 5
6.1 Allgemein
总述 ............................................................................................................. 5 6.2 Glanzgrad
感光度............................................................................................................. 5 7 Allgemeine Hinweise für Einsatz von Beschichtungsstoffen
使用涂层材料的一般性说明....................... 5
8 Besondere Hinweise für die Verarbeitung von Beschichtungsstoffen
加工涂层材料的特殊说明........ 6
8.1 Allgemein
总述............................................................................................................. 6 8.2 Schichtdicke
涂层厚度......................................................................................................... 6 9 Transport und Lagerung korrosionsgeschützter Teile
防腐蚀部件的运输和储存.................................. 6
10 Übersicht Beschichtungssysteme
涂层系统的总览................................................................... 7
10.1 Produktbeschreibung:
Beschichtungsaufbau Grundbeschichtung, Beschichtungssystem R1 产品说明:
基本涂层的涂层结构,涂层系统R1 ............... 7
10.2 Produktbeschreibung: Beschichtungsaufbau Deckbeschichtung, für normale Beanspruchung, Beschichtungssystem R2
产品说明: 适用于一般性用处的覆盖涂层的涂层结构和涂层系统R2...................................... 8 10.3 Produktbeschreibung: Beschichtungsaufbau Deckbeschichtung, für höhere chemische Beständigkeit, Beschichtungssystem R3
产品说明: 有更高化学耐性的覆盖涂层的涂层结构和涂层系统R3........................ 9 10.4 Sonderbeschichtungen für Umgebungseinflüsse nach Tabelle 3 用于环境影响的特殊涂层,依据表3....................... 9 11 Beschichtungsstoffe - Vorzugsmaterial
涂层材料——首选材料........................................................10
12 Bestellbeispiel/Suchbegriff
订购举例/搜索关键词.............................................................................10
13 Angrenzende Spezifikationen
相近的规格说明 .........................................................................10
14 Beschichtungsstoffverbrauch
涂层材料的消耗 ........................................................................11
14.1 Ölbehälter nach AB 40-02, AB 40-40, AB 40-41 und AB 40-43
储油箱, 依据AB 40-02, AB 40-40, AB 40-41 und AB 40-43........................11 14.2 Ölbehälter nach AB 40-02, AB 40-04 und AB 40-07
储油箱,依据AB 40-02, AB 40-04 und AB 40-07..........................................11 14.3 Ventilstände nach AB 02-30.04
阀门高度,依据AB 02-30.04..........................................................................11
2
14.4 Pumpenaggregate nach AB 41-15
水泵设备,依据AB 41-15.....................................................................12 14.5 Motor-Pumpengruppe ABAPG nach RD 51062
发动机泵组ABAPG,依据RD 51062.................................................12 14.6 Ventiltische nach AB 02-35
阀门桌台,依据 AB 02-35................................................................................12 14.7 Speicherstände nach
存储状态,依据AB 02-40.........................................................................12 15 Normative Verweisung
规范性说明 ....................................................................................12
Änderungen 变更
Wurde gegenüber Ausgabe 2001-05-02 komplett überarbeitet. 对2001年5月2日的版本加以修订完善 Frühere Ausgaben 前期版本
1994-04-11, 1999-07-07, 2001-05-02
1994年4月11日,1999年7月7日,2001年5月2日 1 Zweck 1 目的
Diese Norm gibt an, wie die Oberflächen von Komponenten und Hydroaggregaten gegen Korrosion zu schützen sind.
本标准旨在说明如何保护成分和水利发电机的表层不发生腐蚀。 Der Korrosionsschutz erstreckt sich auf Außenflächen, die vor der Einwirkung durch die in Tabelle 1 genannten Angriffsmittel und Umgebungseinflüsse geschützt sein müssen.
对外表面采取防腐蚀措施,以保护其不受表1中所列举的的破坏和环境的影响。 Der Korrosionsschutz von Behälterinnenflächen erfolgt bei Hydroflüssigkeit Mineralöl mit Grundbeschichtung RAL 7000 Zinkstaub.
利用含锌粉基本涂料RAL7000的液化石油对容器的内表面进行防腐蚀保护。 Bei anderen Hydroflüssigkeiten ist die Innenbeschichtung des Behälters auf das Medium abzustimmen.
对于其他液体而言,容器的内涂层应与介质相一致。 Andere, als in Tabelle 1 aufgeführte Bedingungen, erfordern Maßnahmen, die gesondert vereinbart werden müssen.
其他必需措施,如表1所列,须另行商定。 2 Anwendungsbereich 使用领域
Diese Norm gilt innerhalb der Bosch Rexroth AG, Geschäftsbereich Industrial Hydraulics, für alle Produktbereiche, Außenwerke, Regionalzentren, Tochtergesellschaften und alle Unterauftragsnehmer des Geschäftsbereiches Industrial Hydraulics.
3
本标准适用于博世力士乐公司内部的工业液压业务,所有产品领域、外部工程、地区中心、子公司和各分包商的工业液压业务均适用。
3 Zuständigkeiten 责任 Für die Erstellung und Pflege ist BRI/TDV3, für den Inhalt ist BRI-AB/PMT verantwortlich.
BRI/TDV3负责建立和维护该标准,其内容由BRI-AB/PMT负责。 4 Vorbereitung der Schutzflächen 保护面的准备工作 4.1 Oberflächenbeschaffenheit 上表面的性质 Sorgfältige und vollständige Entfernung von Zunder, Walzhaut, Rost, Schmutz, Staub, Fett und alle für eine Oberflächenbehandlung nachteiligen Stoffe (z. B. Waschrückstände, Bearbeitungsrückstände, Kühlschmierstoffe).
仔细和彻底清除煤渣、滚筒外壳、铁锈、污垢、灰尘、油脂和所有对表面处理有害的物质(如洗涤残留物、处理残留物、冷却液等)。 4.2 Oberflächenbehandlung von Stahlbauteilen 钢组件的上表面处理
Stahlkiesstrahlen in einen metallisch reinen Zustand. Abblasen der Rückstände mit trockener Pressluft. Die größte Körnung des Strahlgutes darf bei Stahlkies 1 mm nicht überschreiten, Strahlgüte nach SA 2.5.
钢丸辐射成金属的状态。用干燥的压缩空气吹掉残渣。钢丸辐射材料的最大颗粒不得超过1毫米,辐射材料根据SA2.5 。
Metallblanke Teile (gewalztes Fein- oder Grobblech) zunderfrei, gebeizt und entfettet, mit einer Mindestoberlächenrauhigkeit von Rt = 50 Mikrometer.
裸金属零件(压过的薄钢板或厚钢板)要无氧化皮、染色、脱脂,室温下要达到50微米的最低表面粗糙度。 Metallblanke Teile sind z. B. mit
KALTREINIGER-METASOLV 706 FASS 200 L Material-Nr. R900019145 zu entfetten.
裸金属零件可以用如KALTREINIGER-METASOLV 706 FASS 200 L进行脱脂,材料编号为R900019145。 4.3 Beschichtungsflächen 涂层面
Die Beschichtungsflächen müssen trocken, staubfrei, fettfrei sein und Raumtemperatur haben.
涂层表面必须干燥,无尘,无脂肪,并保持室温。 5 Standardbeschichtungssystem für Außenflächen 外表面的标准涂层系统 5.1 Grundbeschichtung für normale Beanspruchung 适用于一般需求的基本涂层
Produktbeschreibung siehe Tabelle 5, Seite 7 产品描述见第7页表5
4
a) Grundierung der Stahlbauteile: 为钢铁部件涂底漆
GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7000 ZINKSTAUB 基本涂层RAL 7000 ZINKSTAUB b) Grundierung der Rexroth-Hydrogeräte: 为力士乐水电设备涂底漆
SERIENLACKIERUNG KLASSE 1 RAL 5010 nach RNI 50191 系列涂层KLASSE 1 RAL5010,根据RNI50191 c) Grundierung nach Aggregatmontage einschließlich Verrohrung: 对设备加以组装后进行基本涂层,包括对管道进行涂层 GRUNDBESCHICHTUNG RAL 5010 HYDRO-3P202 基本涂层 RAL 5010 HYDRO-3P202 5.2 Deckbeschichtung für normale Beanspruchung und Betriebsmedium Mineralöl
适用于一般需求的涂层以及操作介质矿物油 Produktbeschreibung siehe Tabelle 6, Seite 8 产品描述见第8页表6
a) Grundierung der Stahlbauteile: 为钢铁部件涂底漆
GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7000 ZINKSTAUB 基本涂层锌粉涂料RAL7000
b) Grundierung der Rexroth-Hydrogeräte: 为力士乐水电设备涂底漆
SERIENLACKIERUNG KLASSE 1 RAL 5010 nach RNI 50191 系列涂层KLASSE 1 RAL5010,根据RNI50191 c) Grundierung nach Aggregatmontage: 对设备加以组装后进行基本涂层
GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7032 HYDRO-3P202 基本涂层RAL7032 HYDRO-3P202 d) Endbeschichtung: 最后涂层
DECKBESCHICHTUNG RAL 5010 PUR-2K LACK oder in jedem gewünschten RAL-Buntton.
覆盖涂层RAL5010 PUR-2K LACK或任何想要的RAL颜色 5.3 Deckbeschichtung mit höherer chemischer Beständigkeit und Sonderbetriebsmedium
具有更高化学耐性的覆盖涂层以及特殊操作介质 Produktbeschreibung siehe Tabelle 7, Seite 9 产品描述见第9页表7
a) Grundierung der Stahlbauteile: 为钢铁部件涂底漆
GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7000 ZINKSTAUB 基本涂层锌纷涂料RAL7000
b) Grundierung der Rexroth-Hydrogeräte:
5
为力士乐水电设备涂底漆
SERIENLACKIERUNG KLASSE 1 RAL 5010 nach RNI 50191 系列涂层KLASSE 1 RAL5010,根据RNI50191 c) Grundierung nach Aggregatmontage: 对设备加以组装后进行基本涂层
GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7032 PUR/AC-2K 基本涂层RAL7032 PUR/AC-2K d) Endbeschichtung: 最后涂层
DECKBESCHICHTUNG RAL 5010 PUR-2K LACK oder in jedem gewünschten RAL-Buntton.
覆盖涂层RAL5010 5010 PUR-2K LACK或任何想要的RAL颜色
5.4 Beschichtungsaufbau nach Stahl-Wasserbauvorschrift (siehe AB 01-02.04) 依据钢水建造规定(见AB 01-02.04)涂层的构造 5.5 Auswahl des Beschichtungsaufbaus 涂层构造的选择
Die Auswahl des Beschichtungsstoffsystems richtet sich nach den Angriffsmitteln, welche auf die zu schützenden Oberflächen einwirken. 对涂层系统的选择依赖于表层收到的破坏方式。
Es ist zu beachten, dass z. B. bei Umgebungseinfluss in Küstenbereichen mit hoher Salzbelastung ein anderer Beschichtungsaufbau gewählt werden muss, als in Hallenatmosphäre (siehe Tabelle 3).
应该注意的是,例如,沿海地区由于环境中盐分的含量较高,因此应选择与车间内不同的涂层系统(见表3)。 Tabelle 1 表1 Angriffsmittel und Umgebungseinflüsse 破坏方式及环境影响 Beschichtungsaufbau 涂层结构 Grundbeschichtung 基本涂层 Deckbeschichtung 覆盖涂层 Normale Beanspruchung 普通需求 Klasse II R2 2级 Beständig 稳定 Höhere chemische Beanspruchung 较高化学要求 Klasse III R3 3级 Beständig 稳定 Korrosivitätskategorie (RNI 50191) 腐蚀种类 Beständigkeit 稳定性 Mineralöl 原油 Nach DIN 51524 根据DIN 51524 Wässrige Polymer-Lösungen HFC 水性聚合物溶液氢氟碳化
Klasse I R1 1级 Beständig 稳定 nach VDMA 24317 nicht beständig 不稳定 nicht beständig 不稳定 Beständig 稳定 6
合物 Phosphorsäureester HFD-R 磷酸脂 Organische Ester HFD-U 有机酯类 Polyglykole HEPG 聚合醇 Triglyzeride HETG 甘油三酯 Synthetische Ester HEES 合成酯 根据VDMA24317 nach VDMA 24568 根据VDMA 24568 5.6 Lackierspezifikation (Auszug aus RNI 50191) 涂刷说明(节选自RNI 50191) Tabelle 2 表2 Lackierspezifikation 涂层详细说明书 Korrosivitätskategorie 腐蚀种类 Serienlackierung 系列涂层 Klasse I 1级 R1 (Serie normal) R1(普通系列) Anwendung 用途 Innen 内部 Einsatzgebiet, z. B. Klasse II 2级 R2 (Serie Sonderfarbtöne) R2(特殊颜色系列) Klasse III 3级 R3 (hohe Beständigkeit) R3(高稳定性) Ungeheizte Gebäude, wo Silo- und Kondensation auftreten Schüttanlagen, Chemieanlagen, Schwimmbäder, Bootsschuppen über Meerwasser, Wäschereien, Brauereien mit hoher Feuchte und mäßiger Verunreinigung 圆塔状仓库、分散设施、化工厂、游泳池、海上船只、洗衣房、湿度高并受到中度污染的啤酒厂 Außen 外部 nicht für die Freibewitterung geeignet Stadt- und Industrie- und Industrieatmosphäre, mit Küstenbereiche geringer Salz- oder mit mäßiger 7
Hallenatmosphäre, kann (Produktionsräume, Luftfeuchte < Lager- und Sporthallen) 没有暖气、可能发生冷60 %, keine 凝的大楼,(生产空间,thermische 仓库和体育礼堂) Belastung 应用范围,例如, 车间环境,空气湿度小于60 % ; 没有热量负担
不适用于室外环境 Schwefeldioxidbelastung Salzbelastung 盐度较低或二氧化硫污盐分含量处于中染较轻的城市和工业区 等水平的工业和沿海地区 5.7 Sonderlackierung (Auszug aus RNI 50191) 特殊的涂刷(节选自RNI 50191) Tabelle 3 表3 Lackierspezifikation 涂层详细说明书 Korrosivitätskategorie 腐蚀种类 Sonderlackierung 特殊涂层 Klasse IV 4级 R 4 I stark (Industrie) R 4 M stark (Meer) R 5 sehr stark (Meer oder R4 低等强度(工业) R4 中等强度(海水) Industrie) R5 很强(海水或工业) Anwendung 用途 innen 内部 Gebäude oder Bereiche mit nahezu ständiger Kondensation und starker Verunreinigung 几乎常年冰冻和严重污染的建筑物或地区 außen 外部 Industrielle Bereiche mit hoher Feuchte und aggressiver Atmosphäre 湿度高和环境活跃的工业区 Gebäude oder Bereiche mit nahezu ständiger Kondensation und starker Verunreinigung 几乎常年冰冻和严重污染的建筑物或地区 Küsten- und Offshorebereiche mit hoher Salzbelastung 盐度高的沿海和近海地区 Für mechanisch und chemisch besonders widerstandsfähige Anwendung Beschichtungen 对于机械和化学应使用特别耐用的涂料 Stahlwasserbau, Küsten- und Offshorebereiche, Brackwasser und Erdreich 水利工程、沿海和近海地区、出海口的咸水和土壤 6 Sonderbeschichtung nach Kundenwunsch 根据客户的需要所做的特殊涂层 6.1 Allgemein 总述
a) Bei Sonderbeschichtungen nach Kundenwunsch müssen Beschichtungsstoffe, Zusatzstoffe (z. B. Härter) und Verdünnungen nach ZF 08802 „Einsatzprüfung für Hilfs- und Betriebsstoffe“ freigegeben sein.
进行特殊涂装时,必须根据客户的需求将涂层材料、添加剂(如硬度)和稀释, 按照ZF 08802中规定的 “辅助材料和生产燃料的使用测试”进行释放。 b) Für die Einsatzprüfung wird vom Beschichtungsstoffhersteller eine
8
„Lieferantenerklärung“ nach ZN 07950 zu verbotenen und deklarationspflichtigen Inhaltsstoffen benötigt (Norm: „Verbotene und deklarationspflichtige Inhaltsstoffe nach ZN 07950-11“)
进行使用测试时需要涂料制造商提供一份“供应商声明”,指明根据锌07950的规定哪些材料是禁止使用的或需要加以特别声明的(标准: “根据锌07950禁止使用或需要加以特别声明的材料) 6.2 Glanzgrad 感光度
a) Der Glanzgrad bei der Endbeschichtung wird in der Standardausführung in Glanzgrad G (glänzend) ausgeführt.
最后涂层时的光泽度应执行标准设计中的“光泽”等级。 b) Auf Kundenwunsch (gegen Aufpreis) können die Glanzgrade HG, M, SG und SM geliefert werden.
根据客户的要求(附加),光泽度可分为高度光泽、亚光、半光泽以及半亚光。 Tabelle 4 表4
Glanzgrad 光泽度 M matt 亚光 SM seidenmatt/halbmatt 半亚光 SG halbglänzend/seidenglänzend 半光泽 G glänzend 光泽 HG hochglänzend 高度光泽 Glanzgradstufen 1) 光泽度等级1) 20 GE 40 GE 60 GE 80 GE 100 GE 1) Skala nach Boller 伯乐量表
7 Allgemeine Hinweise für Einsatz von Beschichtungsstoffen 使用涂层材料的一般性说明 a) Angaben über Beschichtungsstoff, Buntton und Lieferantenanschrift sind erforderlich.
必须要有对涂层材料、色调和供应商地址的说明。 - Verarbeitungsvorschriften und EG-Sicherheitsdatenblätter sind vom Hersteller des Beschichtungsstoffes mitzuliefern.
供应商应同时提供处理规定和欧共体安全数据表。 - Angaben der Untergrundvorbehandlung sind für die Grundierung erforderlich. 喷底漆前的预处理指示是必要的。
b) Zu den Beschichtungsstoffen ist die zum Spritzen erforderliche Verdünnung (in der Regel 20 %) und Härter bei Zweikomponentensystem mit zu disponieren. 应对涂层材料进行高度稀释(通常为20 % )和双组分系统的固化。 c) Bei Zukaufteilen ist die Verträglichkeit der vorhandenen Grundbeschichtung mit den nachfolgenden Sonderbeschichtungen zu prüfen. Gegebenenfalls ohne Anstrich anfordern.
购买时,用下列特殊涂料对现有基本涂层的承受力进行测量。在可能的情况下,不必上涂料。
9
d) Es ist zu prüfen, ob die Beschichtungsstoffe in den benötigten kleinen Mengen bei den Beschichtungsstofflieferanten bezogen werden können. 要查明涂料供应商是否提供所需的少量涂料。 e) Organisationshinweise für Bereich BRI-AB BRI-AB范围的组织说明
- Beschichtungsstoffverbrauchswerte für Hydroaggregate (siehe Position 14 Beschichtungsstoffverbrauch).
水力发电的涂料消耗值(见14的涂料消耗) 。
- Bei der Übergabe der Auftragsunterlagen innerhalb BRI-AB, sind die Lackiervorschriften (technische Datenblätter) mit zu übergeben.
在BRI-AB内部转交订单材料时,涂层规定 (技术数据表)也要一并转交。 - BRI-AB überträgt die Sonderbeschichtung, einschließlich Lackiervorschrift, in den Montageauftrag. Die Lackiervorschrift ist dem Montageauftrag beizufügen.
BRI-AB将特殊涂层和涂层规定转到装配单上,涂层规定就附在装配单中。
8 Besondere Hinweise für die Verarbeitung von Beschichtungsstoffen 加工涂层材料的特殊说明 8.1 Allgemein 总述
a) Hydro-Grundbeschichtung darf bei einer Verarbeitungstemperatur nicht unter 15 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 40 - 85 % verarbeitet werden. 水电基本涂层可在温度低不于15 ℃ ,相对空气湿度为40 -8 5%的环境下进行处理。
b) PUR-Lacke dürfen bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 80 % nicht verarbeitet werden.
聚氨酯清漆在相对湿度大于80 %以上的环境中不能进行处理。 c) Flächen, welche mit Zweikomponenten-Beschichtungsstoffen (PUR-Lack) endbeschichtet sind, können innerhalb von 14 Tagen mit Zweikomponenten-Endbeschichtungsstoffen überlackiert werden. Nach dieser Zeit ist ein Mattschleifen der Oberfläche (z. B. mit feinem Schleifpapier) erforderlich.
用两种成分的涂层材料(聚氨酯清漆)最后涂层的表面,可在14天内用两种成分的涂料涂一层保护膜。14天之后有必要在表面上覆盖一层马特砂纸(例如砂纸)是必要的。
d) Vor dem Verbinden (Montieren, Schweißen) sind die Flächen von Stahlbauteilen, welche nach dem Zusammenfügen nicht mehr zugänglich sind, mit Zinkstaubbeschichtung zu versehen.
在连接(装配,焊接)之前,钢铁配件表面涂有锌涂料,装配后这些配件就不能再使用了。 e) Bei Schweißarbeiten an Stahlbauteilen mit Zinkstaubbeschichtung sind die entstehenden Gase wirksam abzusaugen.
用锌涂料对钢铁零件进行焊接加工作时所产生的气体应尽量消除 。
f) Grundbeschichtung HYDRO-3P202 bzw. PUR/AC-2K kann auf blanke Teile und auf solche, die mit Zinkstaubbeschichtung bzw. Beschichtungsstoff Epoxy versehen sind, aufgetragen werden.
10
基本涂料HYDRO-3P202和PUR/AC-2K可以适应于无涂层的零件以及那些涂有锌涂料或环氧树脂涂料的零件。 8.2 Schichtdicke 涂层厚度 a) Unabhängig vom Auftragsverfahren sind die Mindestschichtdicken nach Tabelle 5, 6 und 7 einzuhalten.
不考虑涂层方法,人们可以从表5、表6和表7中得到最小厚度值。 b) Die Prüfung der Schichtdicke erfolgt nach DIN EN ISO 20 (z. B. mit Mikrotester).
对膜厚度的测量要依据DIN EN ISO 20(例如微仪) 。 Folgende Teile sind von Beschichtungsstoffen freizuhalten: 以下部分的涂层材料免费:
Schilder (z. B. Hinweis-, Typen- und Kesselschilder), Kunststoffe, Schau- und Messgläser, Ölstandsanzeigen, bewegte Teile (z. B. Kolbenstangen, Schläuche, korrosionsbeständige Stähle, verzinkter Stahl und Aufschraubflächen von Ventilen oder Anschlussflanschen).
标牌(如指示牌、型号牌和锅炉牌),塑料,样品展示瓶和量杯,油位指示器,活动零件(如活塞棒、橡皮管、耐腐蚀钢材、镀锌钢板和阀门拔螺丝的平面或法兰)
9 Transport und Lagerung korrosionsgeschützter Teile 防腐蚀部件的运输和储存
a) Vor der Auslieferung sind Beschädigungen der Beschichtungsstoffe auszubessern. 在交付使用之前应涂层材料所受的损坏加以修补。 b) Die Teile müssen bei Transport ordnungsgemäß verpackt und gelagert sein, um Beschädigungen durch mechanischen Abrieb zu vermeiden.
这些部件在运输中必须妥善包装和储存,以避免由机械磨损造成的破坏。 c) Vor dem Aufkleben von PVC-Aufklebefolien bzw. dem Verpacken der Aggregate mit Folien, ist die Abtrockenzeit des Beschichtungsstoffes nach Tabelle 5, 6 und 7 (siehe Transporttrocken bei 20 °C) zu beachten.
在粘合聚氯乙烯及用铝箔包装设备之前应注意表5、6、7中的涂料干燥时间(见20 ° C时的运输干燥 )
10 Übersicht Beschichtungssysteme10 涂层系统的总览
10.1产品说明:基本涂层的涂层结构,涂层系统R1
10.1 Produktbeschreibung: Beschichtungsaufbau Grundbeschichtung, Beschichtungssystem R1
表5 Tabelle 5 涂层描述Beschreibung der Beschichtung 基本涂层Grundbeschichtung 钢结构部分Stahlbauteile 有管路的完整的零件(元件)总和Einzelteile-(Komponenten) 11
komplettes Aggregat mit Verrohrung 2) 产品名称Produktbezeichnung 基本涂层基本涂层Grundbeschichtung RAL 7000 ZINKSTAUB 材料号Material-Nr. R901036116 Grundbeschichtung RAL 5010 HYDRO-3P202 材料号Material-Nr. R9010412 1komp. 氢聚合物 1komp. Hydro- Polymerkombination 风干Lufttrocknend 化学特性Chemische Charakterisierung 1komp. 聚氨酯锌粉涂层 1komp. Polyurethan Zinkstaubbeschichtung 干燥方式Trockenart 化学的, 在空气湿度的影响下Chemisch, unter Einfluss der Luftfeuchtigkeit 固体比例Festkörper % 20 °C时特殊重量Spez. Gewicht bei 20 °C 容器大小Gebindegröße 供货黏度Lieferviskosität 20 °C时加工黏度Verarbeitungsviskosität bei 20 °C 稀释添加物Verdünnung Zugabe 使用寿命Topfzeit 命名 Benennung 稀释Verdünnung 材料号Material-Nr. 容器大小Gebindegröße 84 % 2,8 kg/dm3 6, 14, 25 kg 60 - 70 s 17 - 18 s 10 % 6 - 8 h 稀释 Verdünnung- 39002 R900019355 5, 30 kg 涂漆,喷漆streichen, spritzen 62 ± 2 % 1,15 kg/ dm3 30 kg 70 s 60 s -- -- 3) 加工Verarbeitung 操作方法Verfahren 涂漆,喷漆streichen, spritzen 无空气喷Becherpistole Airless 150 g/m2 40 μm 70 μm 4 m2/kg 无空气喷Becherpistole Airless 30微米薄层干燥的理论消耗Theoretischer Verbrauch bei 30 μm Trockenfilm 每个工作程序的涂层厚度Schichtdicke pro Arbeitsgang 每个漆层的最大厚度max. Schichtstärke pro Farbauftrag 大约30%损失添加物的覆盖范围Ergiebigkeit mit ca. 30 % Verlustzuschlag (40微米涂层厚度Schichtstärke 40 μm) 20 °C时完全干燥 Staubtrocken bei 20 °C 20 °C 时运输干燥 Transporttrocken bei 20 °C 20 °C时可再次涂漆性Überlackierbar bei 20 °C
200 - 250 g/m2 40 μm 70 μm 3 m2/kg 15 min. 8 h 30 min. 3 h 30 min. 12
5 到40 °C时原始容器的存放稳定性 Lagerstabilität der Originalgebinde bei 5 bis 40 °C 彩色涂层的最大耐热范围max. Temperaturbelastung der Farbbeschichtung 彩色涂层的表层状况Oberflächenbeschaffenheit für Farbbeschichtung 辐射 SA 2.5 无锈,无粉尘,无脂 50微米表层粗糙度Strahlen SA 2.5 bzw. rost-, staub-, fettfrei Oberflächenrauhheit 50 μm 无锈,无粉尘,无脂 rost-, staub- fettfrei 参看第三页4.1 siehe Position 4.1, Seite 3 -40到+150 °C -40 bis +150 °C -20 到+120 °C -20 bis +120 °C 6个月6 Monate 6个月6 Monate 黏度依照DIN EN ISO 2431 / 4mm / 20 °C Viskosität nach DIN EN ISO 2431 / 4mm / 20 °C
2)基础涂层的氢化成分可以在以下涂料系统中使用:
-8小时干燥时间:醇酸树脂漆(1komp.),丙烯酸树脂漆(1komp.) -3天干燥时间:2 komp. PUR面漆(DD漆),2komp.环氧化物面漆
2) Grundbeschichtete Hydrokomponenten sind mit folgenden Beschichtungsstoffsystemen
überlackierbar:
- Trockenzeit 8 Stunden: Alkydharzlack (1komp.), Acrylharzlack (1 komp.)
- Trockenzeit 3 Tage: 2 komp. PUR Decklack (DD-Lack), 2 komp. Epoxyd Decklack 3)去矿物质后的水或者3-5度,德国硬度,少矿物质的水
3) Demineralisiertes Wasser oder Wasser, 3 - 5 Grad, deutsche Härte, mineralarm
13
10.2 产品说明: 适用于一般性用处的覆盖涂层的涂层结构和涂层系统R2
10.2 Produktbeschreibung: Beschichtungsaufbau Deckbeschichtung, für normale Beanspruchung,
Beschichtungssystem R2 表6Tabelle 6
涂层描述Beschreibung der Beschichtung 钢结构部分Stahlbauteile 有管路的完整的总和komplettes Aggregat mit Verrohrung 5) 基本涂层Grundbeschichtung 覆盖涂层Deckbeschichtung 完整的总和(可能在所有RAL彩色涂料中)komplettes Aggregat (in allen RAL-Bunttönen möglich) 产品名称Produktbezeichnung 基本涂层Grundbeschichtung RAL 7000 锌粉Zinkstaub 材料号Material-Nr. R901036116 基本涂层Grundbeschichtung RAL 7032 氢化物HYDRO-3P202 材料号Material-Nr. R901041811 覆盖涂层 Deckbeschichtung RAL 5010 PUR-2K漆PUR-2K Lack 材料号Material-Nr. R900035802 2komp.聚氨酯 2komp. Polyurethan 化学特性Chemische Charakterisierung 1komp.聚氨酯锌粉涂层 1komp. Polyurethan Zinkstaubbeschichtung 1komp.氢聚合物 1komp. Hydro- Polymerkombination 干燥方式Trockenart 化学的, 在空气湿度的影响下Chemisch, unter Einfluss der Luftfeuchtigkeit 风干Luftrocknend 化学反应Chemische Reaktion 漆Lack 固体比例Festkörper % 20 °C时特殊重量Spez. Gewicht bei 20 °C 混合比例Mischungsverhältnis 涂料容器大小Gebindegröße Beschichtungsstoff 基本漆84 % 2,8 kg/dm3 62 ± 2 % 1,15 kg/dm3 67 % ± 5 % 1,1 – 1,5 kg/dm3 6 : 1 4) 6, 14, 25 kg - - 5,30 kg - - - 4kg 28kg 14
Stammlack 硬漆Härter 供货黏度Lieferviskosität 20 °C时加工黏度Verarbeitungsviskosität bei 20 °C 稀释添加物Verdünnung Zugabe 使用寿命Topfzeit 20 °C时完全干燥 Staubtrocken bei 20 °C 20 °C 时运输干燥 Transporttrocken bei 20 °C 20 °C时可再次涂漆性Überlackierbar bei 20 °C - 15 min. 8 h 30 min. 3 h 30 min. 20 min. 6 到 8 h 6 h 60 - 70 s 17 - 18 s 10 % 6 - 8 h 70 s 60 s - - 40 - 80 s 20 - 25 s 大约10% 8 h / 20 °C 加工Verarbeitung 涂漆,喷漆涂漆,喷漆spritzen 操作方法Verfahren 无空气喷Becherpistole Airless 30微米薄层干燥的理论消耗Theoretischer Verbrauch bei 30 μm Trockenfilm 每个工作程序的涂层厚度Schichtdicke pro Arbeitsgang 每个漆层的最大厚度max. Schichtstärke pro Farbauftrag 大约30%损失添加物的覆盖范围Ergiebigkeit mit ca. 30 % Verlustzuschlag (40微米涂层厚度Schichtstärke 40 μm) 稀释Verdünnung 命名 Benennung 材料号Material-Nr. 容器大小Gebindegröße 5 到40 °C时原始容器的存放稳定性 Lagerstabilität der Originalgebinde bei 5 bis 40 °C 6个月 6 Monate 6个月 6 Monate 6个月 6 Monate 稀释Verdünnung 39001 --- 5, 30 kg 6) 涂漆,喷漆streichen, spritzen 无空气喷,EstaBecherpistole Airless,Esta 150 g/m2 35 - 40 μm 50 μm 4 m2/kg streichen, spritzen streichen, 无空气喷Becherpistole Airless 150 g/m2 40 μm 70 μm 4 m2/kg 200 - 250 g/m2 40 μm 70 μm 3 m2/kg 稀释Verdünnung 350007 R900009047 25 kg 15
彩色涂层的最大耐热范围max. Temperaturbelastung der Farbbeschichtung 彩色涂层的表层状况Oberflächenbeschaffenheit für Farbbeschichtung -20 到+120 °C -20 bis +120 °C 辐射 SA 2.5 50微米表层粗糙度Strahlen SA 2.5 bzw. rost-, staub-, fettfrei Oberflächenrauhheit 50 μm -20 到+120 °C -20 bis +120 °C 无锈,无粉尘,无-20 到+120 °C -20 bis +120 °C 无锈,无粉尘,无脂 rost-, staub- fettfrei 参看第三页4.1 siehe Position 4.1, Seite 3 无锈,无粉尘,无脂 脂 rost-, staub- fettfrei 参看第三页4.1 siehe Position 4.1, Seite 3 黏度依照DIN EN ISO 2431 / 4mm / 20 °C Viskosität nach DIN EN ISO 2431 / 4 mm / 20°
4)混合比例:彩色涂料中基本漆/硬漆(计重分量)-优先材料(参看表8) -其他彩色涂料(小供应量)的混合比例4:1
4) Mischungsverhältnis: Stammlack/Härter (Gewichtsteile) für Bundtöne - Vorzugsmaterial
(siehe Tabelle 8);
- für andere Bundtöne (Lieferung Kleinmengen) Mischungsverhältnis 4 : 1 5)基础涂层的氢化成分可以在以下涂料系统中使用:
-醇酸树脂漆(1komp.),丙烯酸树脂漆(1komp.) - 2 komp. PUR面漆(DD漆)-2komp.环氧化物面漆
5) Grundbeschichtete Hydrokomponenten sind mit folgenden Beschichtungsstoffsystemen
überlackierbar:
- Alkydharzlack (1komp.) - Acrylharzlack (1komp.),
- 2komp. PUR Decklack (DD-Lack) - 2 komp. Epoxyd Decklack, 6)去矿物质后的水或者3-5度,德国硬度,少矿物质的水
6) Demineralisiertes Wasser oder Wasser, 3- 5 Grad, deutsche Härte, mineralarm
16
10.3 产品说明: 有更高化学耐性的覆盖涂层的涂层结构和涂层系统R3
10.3 Produktbeschreibung: Beschichtungsaufbau Deckbeschichtung, für höhere chemische Beständigkeit, Beschichtungssystem R3 表7 Tabelle 7
涂层描述Beschreibung der Beschichtung 钢结构部分Stahlbauteile 有管路的完整的总和komplettes Aggregat mit Verrohrung 8) 基本涂层Grundbeschichtung 覆盖涂层Deckbeschichtung 完整的总和(可能在所有RAL彩色涂料中)komplettes Aggregat (in allen RAL-Bunttönen möglich) 产品名称Produktbezeichnung 基本涂层Grundbeschichtung RAL 7000 锌粉Zinkstaub 材料号Material-Nr. R901036116 基本涂层Grundbeschichtung RAL 7032 PUR/AC-2K 材料号Material-Nr. R900023288 覆盖涂层 Deckbeschichtung RAL 5010 PUR-2K漆PUR-2K Lack 材料号Material-Nr. R900035802 2komp.聚氨酯 2komp. Polyurethan 化学特性Chemische Charakterisierung 1komp.聚氨酯锌粉涂层 1komp. Polyurethan Zinkstaubbeschichtung 2komp.聚氨酯/丙烯酸内漆 2komp. Polyurethan/ Acrylatharz- Grundierung 化学反应Chemische Reaktion 干燥方式Trockenart 化学的, 在空气湿度的影响下Chemisch, unter Einfluss der Luftfeuchtigkeit 化学反应Chemische Reaktion 漆Lack 固体比例Festkörper % 20 °C时特殊重量Spez. Gewicht bei 20 °C 混合比例Mischungsverhältnis 涂料容器大小Gebindegröße Beschichtungsstoff 基本漆Stammlack 84 % 2,8 kg/dm3 71 ± 2 % 1,5 kg/dm3 6 : 1 67 % ± 5 % 1,1 – 1,5 kg/dm3 6 : 1 7) 6, 14, 25 kg - - - 4kg 28kg - 4kg 28kg 17
硬漆Härter 供货黏度Lieferviskosität 20 °C时加工黏度Verarbeitungsviskosität bei 20 °C 稀释添加物Verdünnung Zugabe 使用寿命Topfzeit 20 °C时完全干燥 Staubtrocken bei 20 °C 20 °C 时运输干燥 Transporttrocken bei 20 °C 20 °C时可再次涂漆性Überlackierbar bei 20 °C - 15 min. 8 h 20 min. 30 min. 30 min. 20 min. 6 到 8 h 6 h 60 - 70 s 17 - 18 s 10 % 6 - 8 h 90 s 20 s 10 - 15 % 6 h / 20 °C 40 - 80 s 20 - 25 s 大约10% 8 h / 20 °C 加工Verarbeitung 涂漆,喷漆涂漆,喷漆spritzen 涂漆,喷漆streichen, spritzen 无空气喷,EstaBecherpistole Airless,Esta 150 g/m2 35 - 40 μm 50 μm 4 m2/kg streichen, spritzen streichen, 操作方法Verfahren 无空气喷Becherpistole Airless 30微米薄层干燥的理论消耗Theoretischer Verbrauch bei 30 μm Trockenfilm 每个工作程序的涂层厚度Schichtdicke pro Arbeitsgang 每个漆层的最大厚度max. Schichtstärke pro Farbauftrag 大约30%损失添加物的覆盖范围Ergiebigkeit mit ca. 30 % Verlustzuschlag (40微米涂层厚度Schichtstärke 40 μm) 稀释 Verdünnung 命名 Benennung 材料号Material-Nr. 容器大小Gebindegröße 5 到40 °C时原始容器的存放稳定性 Lagerstabilität der Originalgebinde bei 5 bis 40 °C 彩色涂层的最大耐热范围max. Temperaturbelastung der Farbbeschichtung -20 到+120 °C -20 bis +120 °C -20 到+120 °C -20 bis +120 °C 稀释Verdünnung 39001 --- 5, 30 kg 6个月 6 Monate 稀释Verdünnung 350007 R9000009047 25 kg 6个月 6 Monate 200 - 250 g/m2 40 μm 70 μm 3 m2/kg 无空气喷Becherpistole Airless 120 g/m2 40 μm 70 μm 4 m2/kg 稀释Verdünnung 350007 R9000009047 25 kg 6个月 6 Monate -20 到+120 °C -20 bis +120 °C 18
彩色涂层的表层状况Oberflächenbeschaffenheit für Farbbeschichtung 辐射 SA 2.5 50微米表层粗糙度Strahlen SA 2.5 bzw. rost-, staub-, fettfrei Oberflächenrauhheit 50 μm 无锈,无粉尘,无锈,无粉尘,无脂 rost-, staub- fettfrei 参看第三页4.1 siehe Position 4.1, Seite 3 无锈,无粉尘,无脂 无脂 rost-, staub- fettfrei 参看第三页4.1 siehe Position 4.1, Seite 3 黏度依照DIN EN ISO 2431 / 4mm / 20 °C Viskosität nach DIN EN ISO 2431 / 4 mm / 20°
7)混合比例:彩色涂料中基本漆/硬漆(计重分量)-优先材料(参看表8)
-其他彩色涂料(小供应量)的混合比例4:1
7) Mischungsverhältnis: Stammlack/Härter (Gewichtsteile) für Bundtöne - Vorzugsmaterial
(siehe Tabelle 8);
- für andere Bundtöne (Lieferung Kleinmengen) Mischungsverhältnis 4 : 1 8)基础涂层的氢化成分可以在以下涂料系统中使用:
-醇酸树脂漆(1komp.),丙烯酸树脂漆(1komp.) - 2 komp. PUR面漆(DD漆)-2komp.环氧化物面漆 -2 komp.环氧化物漆 —焦油复合漆
8) Grundbeschichtete Hydrokomponenten sind mit folgenden Beschichtungsstoffsystemen
überlackierbar:
- Alkydharzlack (1komp.) - Acrylharzlack (1komp.),
- 2komp. PUR Decklack (DD-Lack) - 2 komp. Epoxyd Decklack, - 2komp. Epoxydharz – Teerkombinationsanstrich.
10.4用于环境影响的特殊涂层,依据表3
10.4 Sonderbeschichtungen für Umgebungseinflüsse nach Tabelle 3 涂层系统R4和R5参看RNI 50191
Beschichtungssysteme R4 und R5 siehe RNI 50191
11 Beschichtungsstoffe - Vorzugsmaterial 11 涂层材料---首选材料
名称 底漆RAL 7000 锌粉 -- RAL 5010 HYDRO-3P202 RAL 5010 PUR/AC-2K 10) RAL 7032 PUR/AC-2K 10) RAL 7032 HYDRO-3P202 正 RAL 1013 / P2K 色号 灰色 龙胆蓝 龙胆蓝 卵石灰 卵石灰 珍珠白 9) a 11) b b, d 11) 材料编号 R901036116 R9010412 R901041813 R900023288 R901041811 R900035708 19
漆 --10) RAL 1015 / P2K RAL 5005 / P2K RAL 5010 / P2K RAL 5012 / P2K RAL 5014 / P2K RAL 5015 / P2K RAL 5018 / P2K RAL 6011 / P2K RAL 6021 / P2K RAL 7011 / P2K RAL 7032 / P2K RAL 7035 / P2K RAL 8001 / P2K RAL 9002 / P2K RAL 9010 / P2K 浅象牙色 信号蓝 龙胆蓝 浅蓝色 蓝灰色 天蓝色 蓝绿色 木犀草绿 浅绿色 铁灰色 卵石灰 浅灰色 土褐色 灰白 纯白 b, d R900035744 R9000814 R900035802 R900035794 R900035801 R900061602 R900035799 R900019338 R900061606 R900035863 R9000328 R900061611 R900061613 R900035885 R900035869 稀释39002 剂 2213 强化1726 剂10)
a b d R900019355 R900009047 R900309476 9) Zuordnung Beschichtungsstoff: Verdünnung und Härter 涂层材料归类:稀释剂和强化剂
10) Mischungsverhältnis: Stammlack / Härter = 6: 1 混合比例:基础漆/强化剂=6 : 1
11) Verdünnung: Demineralisiertes Wasser oder Wasser 3- 5 Grad, deutsche Härte, mineralarm
稀释剂:除盐水或者3-5°水,德国硬度值,低矿物质含量
12 Bestellbeispiel/Suchbegriff 12 订购举例/搜索关键词
Deckbeschichtung RAL 5010, Zweikomponenten-Polyurethan, Glanzgrad G (glänzend):
正漆RAL 5010,双成分聚氨酯,光洁度G(发亮的): DECKBESCHICHTUNG-RAL 5010 AZURBLAU/P2K Material-Nr. R900035802
正漆-RAL 5010 龙胆蓝色/P2K, 材料编号R900035802。
13 Angrenzende Spezifikationen 13 相近的规格说明
DIN EN ISO 2431 Lacke und Anstrichstoffe, Bestimmung der Auslaufzeit mit
20
Auslaufbechern
DIN EN ISO 2431 清漆和涂层材料,流出杯测定流出时间
AB 01-02.04 Hydroaggregate im Stahl-Wasserbau AB 01-02.04 钢水建造中的流体成套设备
AB 01-03.04 Beschichtung von Aggregaten und Baugruppen AB 01-03.04 联动装置以及建筑群的涂漆
ZF 08802 Einsatzprüfung für Hilfs- und Betriebsstoffe ZF08802 辅助材料以及操作材料的使用检测
ZN 07950 Verbot und Deklaration von Inhaltsstoffen - Lieferantenerklärung ZN 07950 关于内容材料的禁止和声明-供货商声明
ZN 07950-11 Verbot und Deklaration von Inhaltsstoffen - Produkte, Bauteile,
Werkstoffe und Stoffzubereitungen
ZN 07950-11 关于内容材料德尔禁止和声明-产品、建筑部件、原料以及配制
品
DIN EN ISO 20 Metallische und andere anorganische Schichten,
Definitionen und Festlegungen die die Messung der Schichtdicke betreffen
DIN EN ISO 20 金属涂层以及其他无机涂层,涉及测量涂层厚度的解释
和规定
DIN EN ISO 12944-5 Korrosionsschutz von Stahlbauten durch
Beschichtungssysteme,
Teil 5: Beschichtungssysteme
DIN EN ISO 12944-5 通过涂层体系增加钢结构建筑的抗腐蚀性 第五部分:涂层体系
14 Beschichtungsstoffverbrauch 14 涂层材料消耗
In nachstehenden Tabellen ist der ca. Beschichtungsstoffverbrauch für Hydroaggregate eingetragen. Die Mengen wurden mit ca. 30 % Verlustzuschlag bei 40 μm Schichtdicke für Grundbeschichtung Hydro- bzw. 2K PUR Grundierung und Deckbeschichtung (PUR Lack) ermittelt.
以下表格反映的是流体成套设备的涂层材料消耗情况。这些数值是在氢漆以及2K PUR底漆以及正漆(PUR Lack)厚度为40 μm的情况下考虑30%的损失附加而计算出的。
14.1 Ölbehälter nach AB 40-02, AB 40-40, AB 40-41 und AB 40-43
21
14.1 储油箱, 依据AB 40-02, AB 40-40, AB 40-41 und AB 40-43 表格9 带有上部结构的容器 涂层材料消耗(单位:kg) DN I 无上部结构 有上部结构 无顶部装饰格 有顶部装饰格 40/ 63 0,4 0,8 1,5 100/120 160 250 350/400 500/630 800 1000 1500 2000 0,5 0,7 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 1,0 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 2,0 3,0 4,0 6,0 8,0 10,0 11,0 13,0 15,0 14.2 Ölbehälter nach AB 40-02, AB 40-04 und AB 40-07 14.2 储油箱,依据AB 40-02, AB 40-04 und AB 40-07 表格10 没有上部结构的容器 DN I 1000 1500 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 13000 16000 20000 25000 涂层材料消耗(单位:kg) AB 40-02 AB 40-04 2,0 2,5 3,0 3,5 4,5 5,0 6,0 7,0 AB 40-07 3,5 4,5 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 9,0 10,0 3,0 4,5 5,5 6,0 6,5 7,0 8,5 9,5 10,0 13,0 16,0 20,0 24,0 10,0 12,0 13,0 15,0 22
14.3 Ventilstände nach AB 02-30.04 14.3 阀门高度,依据AB 02-30.04 表格11 没有上部结构的阀门高度 高度 涂层材料消耗(单位:kg) 宽度 1500 2000 3,0 4,0 3,5 4,5 4,0 5,0 1500 1800 2000 2500 5,0 5,5 6,0 3000 6,0 6,5 7,0
14.4 Pumpenaggregate nach AB 41-15 14.4 水泵设备,依据AB 41-15 表格12 没有上部结构的水泵设备 发动机BG 80/ 90 100/112 132 160 180 200 225 250 280 315 355 400 涂层材料消耗(单位:kg) 0,2 0,3 0,5 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 2,0 2,5 3,5 4,5
14.5 Motor-Pumpengruppe ABAPG nach RD 51062 14.5 发动机泵组ABAPG,依据RD 51062 表格13 发动机BG 涂层材料消耗(单位:kg) 100/112 0,20
23
132 160 180 200 225 250 280 0,30 0,50 0,80 1,00 1,20 1,40 1,60
14.6 Ventiltische nach AB 02-35 14.6 阀门桌台,依据 AB 02-35 表格14 长度 涂层材料消耗(单位:kg) 无上部结构 有上部结构 1000 2,0 3,0 1500 2,5 4,0 2000 3,0 5,0 2500 4,0 7,0
14.7 Speicherstände nach AB 02-40 14.7 存储状态,依据AB 02-40 表格15
贮藏容涂层材料消耗(单位:kg) 器DN 单排的 2 32 50 1,5 1,6 双排的 5 3,5 3,7 3 2,0 2,2 4 3,0 3,2 6 4,0 4,2 7 4,5 4,7 8 4,7 5,0 9 5,5 6,0 10 6,0 6,5 15 Normative Verweisung 15 规范性说明
AB 01-03.04 Beschichtung von Aggregaten und Baugruppen AB 01-03.04 联动装置以及建筑群的涂漆
24
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- howto234.com 版权所有 湘ICP备2022005869号-3
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务